Cecilia F. Santomé

Cecilia F. Santomé

En casa, nunca dispusimos de una rica biblioteca guardada bajo siete llaves. Los libros que teníamos estaban en su mayoría apilados en una estantería de castaño que mi padre había fabricado para mi madre al poco de casarse. No es un hombre cuidadoso, ni siquiera se le ocurrió lijar los tablones. Hoy, están apolillados.

Pero aquella colección ecléctica, que ella había traído en lugar de dote, hizo más por mi yo infantil que ninguna maestra ordinaria. Porque allí, entre lotes de apuntes universitarios indescifrables, encontré a Julio César y sus Guerras de las Galias (me pasé toda la infancia confundiéndolas con las de las Galaxias), a Cela, a Flaubert, a Yourcenar o a Martín Gaite. De preadolescente, picaba de las lecturas de mi madre para saciar mi ansia de libros. Dos o tres veces al año, coincidiendo con el cumpleaños, los Reyes y el santo, nos daban la alegría de regalarnos un Barco de Vapor, luego un ejemplar de bolsillo. Llegaron García Márquez y Allende, algunos ejemplares clásicos de esas ediciones que traían los dominicales. Leí y releí, me convencí de que Drácula era la mejor novela de todos los tiempos. Me enamoré de personajes literarios mucho antes de mi primer beso.

Luego, vino la universidad, la licenciatura en Filología Francesa, el doctorado en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, la encrucijada profesional. Me fui a Londres, probé en marketing de contenidos porque quería escribir y que me pagaran. Adoré mi trabajo. Todavía lo adoro, solo que ya no es lo mío. Después de muchos giros de guión, ahora vivo en Lugo. Y leo, leo, leo para poder luego contarlo.

Por el camino, he cruzado al otro lado. También escribo. En 2019, se publicó en gallego mi primera novela, Quérote. Eu tampouco (Ed. Xerais), una historia sobre distintas formas de soledades. Un poco antes (2017), gané el premio Premio Literario Nortear para a mocidade escritora de Galicia e do Norte de Portugal por el relato « 34, Rue Saint Jacques ». En 2021, obtuve el 3º premio en el Certame de Narracións Breves Manuel Murguía por « As orfas daquel verán ». En otoño del año pasado, llegó Unha rapaza de provincias, mi segunda novela. Hace unos meses, vio la luz mi primera incursión en el terreno de la traducción literaria: Élise o la vida verdadera, de Claire Etcherelli (Periférica).

Twitter | Instagram

Books By Cecilia F. Santomé